世界の研究所:Univ. Cambridge, McDonald Institute for Archaeological Research

お米は店頭に戻ってきたようでやや安心ですが、未来の炭水化物の摂取を考えると、たくさんある穀物の地理的分布やそれぞれの特色が気になります。先週、英国の大学(Univ. YorkとUniv. Cambridge, McDonald Institute for Archaeological Research)が日本の縄文土器・弥生式土器の穀物の痕跡を解析して、コメとキビが大陸からほぼ同時に入ってきたが、キビは定着せず、調理の内容としてはそれ以前の漁撈・採集社会からの変革もほとんど起こらなかった、という論文を出しています。
https://www.pnas.org/doi/10.1073/pnas.2504414122
https://www.eurekalert.org/news-releases/1091933
Encounter Projectという研究プロジェクトのようです。なぜ日本が対象?という疑問を持ちますが、下記にあるように縄文→弥生が民族流入を伴っている(“encounter”=遭遇)こと、良く保存された土器があることに目を付けたのかもしれません。国立奈良文化財研究所が研究協力者として入っていて、EUから予算をとっているようです。面白いですね。
https://www.encounterproject.info/
研究所McDonald Institute for Archaeological Researchは1990年にMcDonald博士の寄付により設立された考古学科の拡張機関のようです。
https://www.arch.cam.ac.uk/institutes-and-facilities-overview/mcdonald-institute-archaeological-research

英語はhttps://www.encounterproject.info/about-the-project
”Before the arrival of intensive wet rice farming during the first few centuries of the 1st millennium BC, the Japanese islands were occupied by a population of complex hunter-gatherers, who produced a highly sophisticated material culture, lived in large sedentary settlements, and often practiced different forms of plant management akin to agriculture”
hunter-gatherers 狩猟採集者
large sedentary settlements sedentary 「セ」デンタリ は座ってする、という形容詞ですが、人類学では 定住の、という意味のようです。名刺は sedentismで、「定住」。 https://en.wikipedia.org/wiki/Sedentism
akin to ~に似た
”This period is referred, which started approximately 16,000 years ago, is known as Jomon (“chord-marked” in Japanese) period, from a type of decoration found prominently in the pottery produced by these people.”
chord-marked 縄で印をつけた=縄文
”The Jomon period flourished over 10,000 years, (albeit with some differences in regional trajectories and many episodes of population fluctuations) and saw major transformations when groups of migrants brought a package of new cultural elements, which included amongst other things new forms of pottery, burial customs, and most prominently a subsistence-based on intensive agriculture. ”
flourish 繁栄する
albeit オーる「ビ」ート ~にもかかわらず
migrants 移住者
pottery 土器
burial customs 埋葬習慣
subsistence-based on ~に基づいた暮らし ”-“は誤植? subsistenceは生存ぎりぎりの暮らし という意味があります。
subsistence wages 生存最低賃金
”This event was a combination of a demic and a cultural diffusion process, with the new migrants intermixing with pre-existing Jomon communities and transforming their economy and society.”
demic 人口の  demographic 人口学上の epidemic 疫病、伝染病  pandemic 流行病

Leave a Comment

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA