世界の研究所:米国 Breakthrough Energy

今年も暑い夏が長く続きました。紅葉がきれいですが、雪は例年よりも早く降りそうで(すでに初雪)、秋は短いと思われます。気候関係で、今週はCO2回収に関する動きを紹介しましょう。米国のBreakthrough Energy という団体は、Microsoft 創業者のBill Gatesが設立・支援しており、気候変動対策に関する調査研究や提言を行っています。
https://www.breakthroughenergy.org/
米国エネルギー省が1.8B$=2700億円規模で大規模に建設を助成している直接CO2大気回収(direct air capture, DAC)について、需要不足のため失速が懸念されるので対策が必要、という提言を出しました。Microsoftと航空会社だけが回収されたCO2を購入しているそうなので(いまのところ貯蔵設備に保存するだけ)、ちょっと我田引水のような気がする提言です。
https://www.breakthroughenergy.org/newsroom/articles/dac-demand/
https://www.technologyreview.com/2024/10/10/1105392/experts-warn-the-us-must-do-more-to-boost-demand-for-carbon-removal/
どのようなDACプラントが作られているのか、投資に見合う効果がありそうなのか、今週は検討してみたいと思います。

英語は、https://www.breakthroughenergy.org/newsroom/articles/dac-demand/ から。
”These are fantastic moves to support the supply side of carbon removal. However, there’s a crucial piece missing: demand for this captured carbon. We need more than technology—we need buyers ready to invest in this clean future.”
fantastic すばらしい、とても魅力的な
moves 動き でいいでしょう。
supply side 供給側
carbon removal 炭素(二酸化炭素)除去
there’s a crucial piece missing 決定的に重要な要素が抜けている
demand 需要
invest 投資する
”The Bipartisan Infrastructure Law was a monumental step forward, giving us programs to build battery facilities, incentivize hydrogen production, and address industrial emissions. ”
bipartisan 官民による
a monumental step forward 記念碑的な前進
address 言及する、 ここでは 関与する くらいでしょうか。 例 opening address 開会のあいさつ
industrial emissions 工業部門からのCO2放出
”If we only invest in building facilities without ensuring there’s a market of buyers ready to support long-term offtake, the DAC industry might never get off the ground. ”
ensure 保証する
long-term offtake 長期供給(引取)契約 金融用語のようです https://www.dbj.jp/glossary/ta.html#:~:text=%E3%82%AA%E3%83%95%E3%83%86%E3%82%A4%E3%82%AF%E5%A5%91%E7%B4%84%EF%BC%88Off%2D%20Take%EF%BC%89,%EF%BC%88%E9%95%B7%E6%9C%9F%E4%BE%9B%E7%B5%A6%E5%A5%91%E7%B4%84%EF%BC%89%E3%81%A8%E3%81%84%E3%81%86%E3%80%82
get off the ground 離陸する

※ 我田引水(がでんいんすい) は英訳では seeking your own interests が素直な訳のようです。

Leave a Comment

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA